|
|
|
 |
If this be the liver
Nasreddin Hodja was very fond of liver. But every time he brought some home, his wife would seize the opportunity and give a party to her friends. Come evening and the Hodja would again be fed some soup or rice.
The excuse was always the same: "Ah Effendi, that good-for-nothing cat of yours stole the liver and ate the lot!"
On one such night the Hodja could contain himself no longer. He sprang up, fetched the steelyard and tying a handkerchief around the cat's middle, weighed it carefully. Then turning to his wife:
- I thought so!, he said. The liver i brought home today weighed exactly one kilo. This cat here weighs one kilo too. Well, women, if this be the liver where is my cat?
:: Nasreddin Hodja ::
|
|
|
Version Imprimable
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retournez les faveurs de votre Seigneur
|
Nous devons toujours chercher Son plaisir. C'est-à-dire le but principal des hommes est de chercher le plaisir de leur Seigneur. Les rois doivent chercher le plaisir de leur Seigneur. Les empereurs doivent chercher le plaisir de leur Seigneur.
|
Cheikh Nazim al-Haqqani
::
12 août 2001
| |
RADIO
de MUSIQUE SOUFIE |
 |
 |
 |
1 |
|
 |
 |
3 |
|
 |
4 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|